EU通訳者の受難 [国際]
27カ国からなるEU。
公式使用言語は24カ国語。
全てのメンバー国関係者は公式会合で自国語で発言できる。
正規通訳者はEU委員会に"無数”雇用されて、欧州議会、国際会議、記者会見その他公式会合の同時通訳をこなしている。
その他に、各メンバー国がブラッセルで設営する多くの個別会合、事前協議、等々無数の国際会議がある。
後者の通訳としてに約、1500名の”非公式通訳者”が常時、ブラッセルに生活してきた。
通訳費用は個々の利用国の負担。
コロナ風邪で、膝をつき合わすは激減している。
各自、最低5カ国語を話す技術者の彼らは、急に職を失っている。
旅行自粛で自国へ帰省できないケイスも多い。
EU委員会は彼らの支援に動き出したが、援助資金が無い。
バイロン
公式使用言語は24カ国語。
全てのメンバー国関係者は公式会合で自国語で発言できる。
正規通訳者はEU委員会に"無数”雇用されて、欧州議会、国際会議、記者会見その他公式会合の同時通訳をこなしている。
その他に、各メンバー国がブラッセルで設営する多くの個別会合、事前協議、等々無数の国際会議がある。
後者の通訳としてに約、1500名の”非公式通訳者”が常時、ブラッセルに生活してきた。
通訳費用は個々の利用国の負担。
コロナ風邪で、膝をつき合わすは激減している。
各自、最低5カ国語を話す技術者の彼らは、急に職を失っている。
旅行自粛で自国へ帰省できないケイスも多い。
EU委員会は彼らの支援に動き出したが、援助資金が無い。
バイロン
2020-06-15 12:44
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0